top of page
Tekster Apokryfe sange
Albertina

ALBERTINA

Där byggdes ett skepp uti norden
Albertina, så var det skeppets namn,
pumpa läns
Albertina, må så vara
Albertina, ingen fara
Albertina så var det skeppets namn,
pumpa läns
 
Den skutan är allaredan målad
Hon är målad i rött och gredelint,
pumpa läns
Hon är målad, må så vara
Hon är målad, ingen fara
Hon är målad i rött och gredelint,
pumpa läns


Det skeppet är allaredan lastad
Hon är lastad med öl och brännevin,
pumpa läns
Hon är lastad, må så vara
Hon är lastad, ingen fara
Hon är lastad med öl och brännevin,
pumpa läns


På böljorna gungar Albertina
Ja, hon gungar på böljorna de blå,
pumpa läns
Ja, hon gungar, må så vara
Ja, hon gungar, ingen fara
Ja, hon gungar på böljorna de blå,
pumpa läns


Men nu så är Albertina strandat
Hon har strandat bland bränningar och skär,
pumpa läns
Hon har strandat må så vara
Hon har strandat ingen fara
Hon har strandat bland bränningar och skär,
pumpa läns


Dess gravskrift är allaredan skriven
Den är skriven på förgyllande latin,
pumpa läns
Den är skriven, må så vara
Den är skriven, ingen fara
Den är skriven på förgyllande latin,
pumpa läns


På stranden står flickan och gråter
Ja, hon gråter för lilla vännen sin,
pumpa läns
Ja, hon gråter, må så vara
Ja, hon gråter, ingen fara
Ja, hon gråter för lilla vännen sin,

pumpa läns

Men nu så är Albertina bärgad
Hon är bärgad bland bränningar och skär,
pumpa läns
Hon är bärgad, må så vara
Hon är bärgad, ingen fara
Hon är bärgad bland bränningar och skär,
pumpa läns
Black Velvet

THE BLACK VELVET BAND
 
Her eyes they shone like diamonds
I thought her the queen of the land
And her hair hung over her shoulders
Tied up with a black velvet band

In a neat little town they called Belfast
Apprentice to trade I was bound
And many an hour o' sweet happiness
I spent in that neat little town

'Til bad misfortune came o'er me
That caused me to stray from the land
Far away from me friends and relations
To follow the black velvet band

Omkvæd:
Her eyes they shone like diamonds
You'd think she was queen of the land
And her hair hung over her shoulders
Tied up with a black velvet band

Well I went out strolling one evening
Not meaning to go very far
When I met with a ficklesome damsel
She was sellin' her trade in the bar

When a watch she took from a customer
And slipped it right into my hand
Then the law came and put me in prison
Bad luck to her black velvet band
 
Omkvæd:
Her eyes they shone diamonds
You'd think she was queen of the land
And her hair hung over her shoulders
Tied up with a black velvet band

Next morning before judge and jury
For trial I had to appear
Then the judge he says me young fellow
The case against you is quite clear

And seven long years is your sentence
You're goin' to Van Diemen's land
Far away from your friends and relations
To follow the black velvet band

Omkvæd:
Her eyes they shone like diamonds
You'd think she was queen of the land
And her hair hung over her shoulders
Tied up with a black velvet band

So come all ye jolly young fellows
I'll have yous take warnin' by me
And when ever you're out on the liquor, me lads
Beware of the pretty colleens

For they'll fill you with whisky and porter
'Til you are not able to stand
And the very next thing that you know, me lads
You've landed in Van Diemen's land

Omkvæd:
Her eyes they shone like diamonds
You'd think she was queen of the land
And her hair hung over her shoulders
Tied up with a black velvet band

Admiralens vise

ADMIRALENS VISE 

Arthur Sullivan | William Gilbert |
Jens Louis Petersen


Som grøn konfirmand blev jeg af mor
sat i lære på et officielt kontor.
Jeg svang min kost og pudsed' vinduesfag
og jeg gnubbed' alle hoveddørens guldbeslag.

Kor:
og han gnubbed' alle hoveddørens guldbeslag.
Forsanger:
Fordi jeg gnubbede for dem, der sidder højt på strå,
så endte jeg med kors og bånd og stjerner på.

Kor:
Fordi han gnubbede for dem, der sidder højt på strå,
så endte han med kors og bånd og stjerner på.

 
Så blev jeg på grund af al min flid
kontorist på mindre end et halvt års tid.
Min flip var hvid, og mit smil var stift
og blanketter skrev jeg ud med spids og sirlig skrift.

Kor:
Blanketter skrev han ud med spids og sirlig skrift.
Forsanger:
Fordi skriften havde retning og stod smukt på skrå
så endte jeg med kors og bånd og stjerne på.

Kor:
Fordi skriften havde retning og stod smukt på skrå
så endte han med kors og bånd og stjerne på.
 
Og jeg kom ind i'n fin kommission,
For i sådan én skal der altid sidde no' n!
På mit klatpapir jeg tegned' otte år i træk,
Brugte stabler af papir og sagde ikke et kvæk.
Kor:
Og der sad han otte år og sagde ikke et kvæk
Forsanger:
Efter otte år med lås og slå
Så endte jeg med kors og bånd og stjerner på.
Kor:
Efter otte år med lås og slå,
så endte han med kors og bånd og stjerner på!


Politisk set var jeg liberal -
socialistisk - højresindet - radikal.
Jeg stemte altid med den største flok,
og de tanker, andre tænkte, var mig mer' end nok.

Kor:
og de tanker, andre tænkte, var ham mer' end nok
.

Forsanger:
Da mine egne tanker var så små og få
så endte jeg med kors og bånd og stjerner på.

Kor:
Da hans egne tanker var så små og få
så endte han med kors og bånd og stjerner på.
 
Med strømmen flød jeg stolt min vej,
for den der flyder, ja, han synker ej!
Ad små kanaler strømmen fór,
til jeg landede på flådens admiralskontor

Kor:
Til han landede på flådens admiralskontor.
Forsanger:
Fordi jeg kendte vejen, som en strøm kan gå
så endte jeg med kors og bånd og stjerner på.
Kor:
Fordi han kendte vejen, som en strøm kan gå

så endte jeg med kors og bånd og stjerner på.
 
I landsmænd her, som gerne vil nå op
på vor samfund-
stiges allerhøjeste top,
flyd med, men hold jer i enhver forstand
til stadighed og altid fra det dybe vand.
Kor:
Til stadighed og altid fra det dybe vand.

Forsanger:
Stå aldrig til søs! Lad de andre stå!
I får stribevis af kors og bånd og stjerne på!
Kor:
Stå aldrig til søs! Lad de andre stå!
I får stribevis af kors og bånd og stjerne på!

 
En svensk konstabel

EN SVENSK KONSTABEL FRA SVERRIG 

Tekst: Johannes Helms, omkring 1875
 
Nu vil jeg indvie jer i
historien om en person,
I: en svensk konstabel fra Sverrig,
som skød sig med en kanon :I


Han var lidt hidsig i blodet,
for 
resten god og reel,
I: nu havde han sat sig i ho'det,
at han ville slå sig ihjel :I


Han tømte sin brændevinsflaske
og smed den på en bastion,
I: så krøb han med sabel og taske
på hovedet i en kanon :I

Cigaren, han havde i munden,
som lunte benyttede han,
I: thi da han var kommen til bunden,
den tændte kanonen an :I

Men bakkens- og knebelsbarter
sved først af den svenske rad,
I: derpå i tusinde parter
konstabelen splittedes ad :I

En finger blev funden ved Skagen,
et øje og næsen ved Lund,
I: et dygtigt stykke af bagen
neddumped' i Øresund :I

Fra Kronborg man det observerte,
det gav en stor konfusion,
I: til staden de telegraferte:
"En sejler af ny konstruktion" :I

"De alliertes marine
ej mere behøves vil,
I: det er Lord Cochranes maskine,
der styrer ad Kronstadt til." :I

Som lemmerne bukser og kjolen
blev spredt til lands og til vands,
I: en bukseknap fandt man i Polen,
men det var nok inte hans :I

Men folk der på stedet beretter,
og det må mærkes især,
I: han døde først dagen deretter
af mangel på luft og på vejr :I

På prent har jeg læst det i "Tiden",
men sandheden simpel og nøg'n
I: er, at det er længe siden,
så længe, at det er løgn :I

 
Hjemmebrænderiet

HJEMMEBRÆNDERIET 
 
Jeg bor her i Stenhøj i't skævt, lille hus
Alene, rent bortset fra rotter og mus.
I gården et lokum og bagved et skur,
Og i det står mit brændevinsapparatur.

 
Det syder af fusel og bobler af gær,
Din lever ta'r skade og øjet får stær.
Det smager som rævepis og terpentin,
Men det'r billigt og så bli'r man fuld som et svin.

 
Min bedstemor brændte sin brændevin selv,
Det slog både hende og manden ihjel.
De drak aldrig selv men for heden den dag
Brænderiet røg i luften med et helvedes brag.

Det syder …
 
Min fa'er han brændte i syv-og-tres år,
Men så blev han snuppet af tolden igår,
Så mor har skaffet et nyt apparat,

Og sat produktionen i gang i en fart.
Det syder …
 
Det hænder jeg selv ta'r en ordentlig syp,
Mens jeg lytter til dråbernes sagte dryp-dryp.
Det er som musik fra et fint instrument,
For jeg ved det er sprit på omkring tres procent.

Det syder …
 
Hvis du har få't lyst til at smage det selv
Så kom kun til mig - helst nå dagen går på hæld,
Slå tre slag på ruden og stik mig en tier,
Så får du en sjat af min livselixir.

 
Det syder af fusel og bobler af gær,
Din lever ta'r skade og øjet får stær.
Det smager som rævepis og terpentin,
Men det'r billigt og så bli'r man fuld som et svin.

Jeg ser et skib

JEG SER ET SKIB 
 
Græsk folkesang  (kalamatianos)
 
Jeg ser et skib, der sejler mod strand
Det kommer fra et fremmed land
Omkvæd:
Bring mig min kære, bring ham til mig
Bring mig min kæreste tilbage
 
Oh skipper på din høje bro
Sig mig om du min kæreste så
Bring mig…
 
I hver en havn i hvert et land
så smukke piger møder han
Bring mig…
 
Galway Bay

GALWAY BAY

If you ever go across the sea to Ireland
Then maybe at the closing of your day
You will sit and watch the moon rise over Claddagh
And watch the barefoot gossoons at their play


Just to hear again the ripple of the trout stream
The women in the meadows making hay
And to sit beside a turf fire in the cabin
And see the sun go down on Galway Bay


For the breezes blowing over the seas from Ireland
Are perfumed by the heather as they blow
And the women in the uplands diggin' prates
Speak a language that the strangers do not know


For the strangers came and tried to teach us their way
They scorned us just for being what we are
But they might as well go chasing after moonbeams
Or light a penny candle from a star


And if there is going to be a life hereafter
And faith I am sure there's going to be
I will ask my God to let me make my heaven
In that dear land across the Irish sea

Når en sailor går i land

NÅR EN SAILOR GÅR I LAND
 
Sømanden ved
At søde pigehjerter
Banker i hver en havn
Så snart han er der
For når en sailor
En rigtig sailor går i land
Så ved man aldrig hvad der kan ske
Langs med hele kajen

Vinker glade piger og siger
Skubidube skubidube


Ja, når en sailor
En rigtig sailor går i land
Så ved man aldrig hvad der kan ske
Dans en rigtig rock med mig
Så visker jeg til dig
Skubudibubuskubibubæ


En sailor følger sin pige hjem i måneskin
Mens de nynner kind mod kind
Månen står vagt og brummer i takt
Skubidube Skubidube


Ja, når en sailor
En rigtig sailor, går i land
Så ved man aldrig, hvad der kan ske
Pigen var så sød
Hun fik et kys og det betød
Skubidube Skubidube


En sailor, en sailor, en sailor, en sailor
En sailor går i land
Så ved, så ved, så ved
Man aldrig, hvad der kan ske
Langs med hele kajen
Vinker glade piger og siger
Skubidube Skubidube


Ja, når en sailor, en rigtig sailor, går i land
Så ved man aldrig hvad der kan ske
Dans en rigtig rock med mig
Så hvisker jeg til dig
Skubidube Skubidube


For når en sailor
En rigtig sailor går i land
Så ved man aldrig hvad der kan ske
Langs med hele kajen
Vinker glade piger og siger
Skubidube skubidube


For når en sailor
En rigtig sailor, går i land
Så ved man aldrig hvad der kan ske
Dans en rigtig rock med mig
Så hvisker jeg til dig
Skubidube Skubidube


En sailor følger sin pige hjem i måneskin
Mens de nynner kind mo
d kind
Månen står vagt og brummer i takt
Skubidube Skubidube


Ja, når en sailor
En rigtig sailor, går i land
Så ved man aldrig, hvad der kan ske
Pigen var så sød
Hun fik et kys og det betød
Skaoboobooboæ

Spanish Lady

THE SPANISH LADY
 
As I was walking through Dublin City
at the hour of twelv
e at night
Who should I see but a Spanish lady
washing her feet by candlelight

 
First she washed them, then she dried them
over a fire of amber coals
In all me life I ne'er did see

a maid so sweet about the sole

I: Whack for the toora loora lady
Whack for the t
oora loora lay :I

As I came back through Dublin City
At the hour of half past eight
Who should I spy but the Spanish lady
Brushing her hair in the broad daylight


First she brushed it, then she tossed it
On her lap was a silver comb
In all me life I ne'er did see
A maid so fair since I did roam

Whack for...

As I returned to Dublin City
As the sun began to set
Who should I spy but a Spanish lady
Catching a moth, in a golden net


First she saw me, then she fled me
Lifted her petticoats o'er her knee
In all me life I ne'er did see
A maid so shy as the Spanish lady

Whack for...

I've wandered north and I've wandered south
Through Stoney Barter and Patrick's Close
Up and around, by the Gloucester Diamond
And back by Napper Tandys' house


Auld age has laid her hands on me
Cold as a fire of ashy coals
But there is the love of me Spanish lady
a maid so sweet about the soul

I:  Whack for the t
oora loora lady
    
Whack for the toora loora lay  :I
 
Anker 1

Det 

Hav
 
Whiskey in the jar

WHISKEY IN THE JAR
 
As I was a goin' over the far famed Kerry mountains
I met with captain Farrell and his money he was counting
I first produced me pistol and I then produced me rapier
Saying "Stand and deliver" for he were a bold deceiver
Omkvæd:
Mush-a ring dumb-a do dumb-a da
Whack fall the daddy-o, whack fall the daddy-o
There's whiskey in the jar
I counted out his money and it made a pretty penny
I put it in me pocket and I took it home to Jenny
She sighed and she swore that she never would deceive me
But the devil take the women for they never can be easy
Mush-a ring ...
I went unto my chamber, all for to take a slumber
I dreamt of gold and jewels and for sure it was no wonder
But Jenny drew me charges and she filled them up with water
Then sent for captain Farrell to be ready for the slaughter
Mush-a ring ...
'Twas early in the morning, before I rose to travel
Up comes a band of footmen and likewise captain Farrell
I first produced me pistol for she'd stolen away my rapier
I couldn't shoot the water, so a prisoner I was taken
Mush-a ring ...
If anyone can aid me 'tis my brother in the army
If I can find his station in Cork or in Killarney
And if he'll go with me, we'll go roamin' through Kilkenney
And I'm sure he'll treat me better than my own me sportin' Jenny
Mush-a ring ...
There's some take delight in the carriages a rollin'
And others take delight in the hurly and the bowling
But I take delight in the juice of the barley
And courting pretty fair maids in the morning bright and early
Mush-a ring dumb-a do dumb-a da
Whack fall the daddy-o, whack fall the daddy-o
There's whiskey in the jar
Omkvæd x 2:
Mush-a ring dumb-a do dumb-a da
Whack fall the daddy-o, whack fall the daddy-o
There's whiskey in the jar


 

Allways look

ALLWAYS LOOK AT THE BRIGHT SIDE OF LIFE 
 
Some things in life are bad
They can really make you mad
Other things just make you swear and curse
When you're chewing on life's gristle
Don't grumble, give a whistle
And this'll help things turn out for the best
And


Always look on the bright side of life
Always look on the light side of life

If life seems jolly rotten
There's something you've forgotten
And that's to laugh and smile and dance and sing
When you're feeling in the dumps
Don't be silly chumps
Just purse your lips and whistle, that's the thing
And


Always look on the bright side of life
(Come on)
Always look on the right side of life


For life is quite absurd
And death's the final word
You must always face the curtain with a bow
Forget about your sin
Give the audience a grin
Enjoy it, it's your last chance anyhow


So always look on the bright side of death
A just before you draw your terminal breath

Life's a piece of shit
When you look at it
Life's a laugh and death's a joke, it's true
You'll see it's all a show
Keep 'em laughin' as you go
Just remember that the last laugh is on you
And


Always look on the bright side of life
Always look on the right side of life
(C'mon Brian, cheer up)
Always look on the bright side of life
Always look on the bright side of life


Always look on the bright side of life

I mean, what have you got to lose?
You know, you come from nothing
You're going back to nothing
What have you lost? Nothing


Always look on the right side of life

Nothing will come from nothing, ya know what they say
Cheer up ya old bugga c'mon give us a grin

(Always look on the right side of life)
There ya are, see
It's the end of the film
Incidentally this record's available in the foyer

(Always look on the right side of life)

Some of us got to live as well, you know
(Always look on the right side of life)
Who do you think pays for all this rubbish
(Always look on the right side of life)


They're not gonna make their money back, you know
I told them, I said to him, Bernie,

I said they'll never make their money back
(Always look on the right side of life)

Searching for Lambs

SEARCHING FOR LAMBS

As I went out one may morning,
One May morning betime,
I met a maid, from home had strayed
Just as the sun did shine.

“What makes you rise so soon, my dear,
Your journey to pursue?
Your pretty little feet they do tread so neat,
Strike off the morning dew.”

“I'm going to feed my father's flock,
His young and tender lambs,
That over hills and over dales
Lie waiting for their dams.”

“Oh stay, oh stay, you handsome maid,
And rest a moment here.
For there is none but you alone
That I do love so dear.”

“How gloriously the sun doth shine,
How pleasant is the air.
I'd rather rest on my true love's breast
Than any other where.”

“Now I am thine and thou art mine,
No man shall uncomfort thee.
We'll join our hands in wedded bands
And a-married we will be.”
 
Muirsheen Durkin
Goodbye Muirsheen Durkin

In the days I went a-courtin',
I
was never tired resorting
To an alehouse or a playhouse
and a many's the house besides

But I told me brother Séamus,
I'd go off and be right famous
And I never would return again
till I'd roam the world wide
[Chorus]
So goodbye Muirsheen Durkin,
sure I'm sick and tired of workin'
No more, I'll dig the praties
and no longer, I'll be fooled
As sure as me name is Carney,
I'll be off to Californy
Where instead of diggin' praties,
I'll be diggin' lumps of gold

I've courted girls in Blarney,
in Kanturk, and in Killarney
In Passage and in Queenstown;
that is the Cobh of Cork
Goodbye to all this pleasure,
I'll be off to take me leisure
And the next time that you hear from me
will be a letter from New York
Chorus: 
So goodbye Muirsheen Durkin,

sure I'm sick and tired of workin'
No more, I'll dig the praties
and no longer, I'll be fooled
As sure as me name is Carney,
I'll be off to Californy
Where instead of diggin' praties,
I'll be diggin' lumps of gold

Goodbye to the girls at home,
I'm goin
g far across the foam
To try and make me fortune
in far Americay
There's gold and jewels and plenty
for the poor and for the gently
And when
 I return again
I never more will say
[Chorus]
Goodbye Muirsheen Durkin,

sure I'm sick and tired of workin'
No more, I'll dig the praties
and no longer, I'll be fooled
As sure as me name is Carney,
I'll be off to Californy
Where instead of diggin' praties,
I'll be diggin' lumps of gold
 
Det blæser i Biscayen
Det blæser i Biscayen
- også kaldet "14 mand og Hera"
                            
Tekst: Hans Hartvig Seedorff
Melodi: Niels Clemmensen.
 
Det blæser i Biscayen,
bag skuden lusker hajen.
men blå delfiner springer om vor bov,
Jens Kofoed* klared' fokken,
mens skipperen og kokken
stod nedenfor og gabed som kabliau.
 
For femte gang går Hera
med kliptorsk til Madeira
og dypper snuden i den spanske sø.
Stik rolig, gamle steward
din røde tud til luvard
og sig, om du kan lugte vores ø.
 
Gik Heras storsejl fløjten,
og sku' det ske, at skøjten
i mellemgulvet får en lille læk,
da vil vi alle fjorten
med glæde ofre skjorten
og pumpe en tre vagter ud i træk.
 
Og skønt de fjorten skjorter
ser ud som engelsk porter,
de bærer dog så lempeligt mod land,
og skønt vi stopper sprækken,
der gav den gamle lækken,
med kokkens bukser, holder hun dog stand
 
Thi intet standser Hera
på vejen til Madeira,
Madeira, det er Heras bedste tjans,
og snart skal der i strømme
af vin vor klipfisk svømme,
belyst af fjorten næsers fagre glans.
 
*Originalt hedder han "Lars Kofoed"
Lauelåi-sange

LAUELÅI-SANGE

Lauelåi æ lau å smal.jpg
Sømanden og Stjernen.

Tekst og Musik: Bror Karlsson

Hør min Sang du klare Aftenstjerne,
du som funkler hist paa Himlens Blaa,
tag en Hilsen med dig til det fjerne,
hjem til den, jeg altid tænker paa.

Vi fra Danmarks lyse Bøgeskove
satte Kursen mod det store Hav,
stævned' over Sø og salten Vove,
hvor saa mangen Sømand fandt sin Grav.

Naar ved Kvæld jeg sidder her paa Dækket
efter Dagens Travlhed og Besvær,
gaar min Tanke hjem med Fugletrækket
til den Pigelil, som jeg fik kær.

I min Længsel har den Trøst jeg fundet,
at hun stoler fuldt og fast paa mig.
I den lille Fiskerby ved Sundet
ved jeg, at hun længes li'som jeg.

Derfor beder jeg dig Aftenstjerne,
naar dit milde Skær du sender ned,
lys da ogsaa for min Hjertes Terne
og bring Bud om trofast Kærlighed!

 
Sømanden og stjernen.jpg

Det gode skiv Martha
 
En flåde på tre skibe stod ud fra Skagens red,
mens koner, børn og kær'ster sa' farvel fra havets bred.
Vi skulle til Italien med en last af tørred' fisk,
og det gik hurtigt sønden over, for vinden den var frisk.
 
Ref.: Hej! Med vinden ind fra agten, og alle klude sat,
er der intet skib som sejler i hele Kattegat,
der ka' måle sig med Martha - hun klarer hver og en,
og hun stikker ikke op for no'n fra Møn til Skagens gren.
 
Det skete på en tirsdag, tre da' fra Skagens red,
at stormen tog en redningsbåd, og to mand røg dermed,
den hamrede mod hækken og peb i mast og rig
og smed rundt med vores gamle skiv i flere døgn i træk.
Ref.: Hej! med vinden ind...osv.
 
Se, Maren knækked' masten og mistede sit ror,
og mange brave søfolk blev skyllet overbord,
det gik dog bedre med Vita, som var størst,
men da vi nåed' Genoa, var Marta atter først.
Ref.: Hej! Med vinden ind....osv.
 
Men nu er turen ovre, nu glædes alle mand,
for klyverbommen peger hjemad mod det gamle land,
og når vi sidder bænket ved kroens lange bord,
vil vi drik' en skål for skipper, som styred' os mod nord.
 
Ref.: Hej! Med vinden ind fra agten, og alle klude sat,
er der intet skib som sejler i hele Kattegat,
Der ka' måle sig med Martha - hun klarer hver og en,
og hun stikker ikke op for no'n fra Møn til Skagens gren.


Sømand, mon du drømmer
 
Indl:
sømand du som stævner mod det fjerne

Sømand mon du drømmer
bare lidt om mig
sømand vester bølger
drager frem til dig
Omkvæd:
Havet blev engang dit hjem,
du er ven med himlens stjerne
over Rio og Shanghai
og Marseille og Mandalay
Du er trofast mod dit skib
når det stævner mod det fjerne
men jeg tror din længselsvej
går hjem til mig

Sømand hør jeg kalder
gennem stormens sus
Hører du min stemme
gennem havets brus
 
Havet blev engang dit hjem,
du er ven med himlens stjerne
over Rio og Shanghai
og Marseille og Mandalay
Du er trofast mod dit skib
når det stævner mod det fjerne
men jeg tror din længselsvej
går hjem til mig

 

Seemann

Indledning: 
Seemann, deine Heimat ist das Meer
Seemann_edited_edited.jpg
Sømandens våde grav
 
Langt derude på mørke vande
sejled' skuden ind mod land.
Hjem den kom fra fjerne strande,
skuden sejled' sin vante gang.
 
Alt ombord var så tyst og stille,
kun kaptajnens ordre lød.
Ingen sang og ingen spilled,
yngste jungmand ombord var død.
 
I hans hjem i en fattig stue
sidder nu hans gamle mor.
Under lampens svage lue
læser hun kaptajnens ord:
 
"Tungt det falder at skrive brevet,
for din søn, du mistet har.
Han af stormen ned blev revet,
medens han gjorde sejlet klar".
 
Ingen blomster og ingen tårer
fældes på det store hav.
Han blev sænket på sin båre,
det er sømandens våde grav.


 
Pigerne udi Spanien
Pigerne udi spanien.jpg
Hjemad fra Langfarten
Hjemad fra Langfartens eventyr_edited.jp
Øresunds blå
Natten breder sine vinger
 
Tekst: Ewald Epe   Musik: Emil Horneman - engang indsunget af Carl Fischer
 
Natten breder sine vinger,
færgen fra Malmø ska' hjem og i seng.
Jeg ska' med, der er lidt slinger,
for jeg er nemlig en rask, gammel dreng!
Her går ingenting til spilde,
snapsen er billig, og helan skal gå,
mens vi sejler på det stille,
dejlige Øresunds natdunkle blå.
Hiv op og la’ gå - på Øresunds blå!
Hiv op, og la' gå! - Hæld brændevin på!
 
Her har snapsen været fredet.
Skatten var bandlyst hos gutter ombord.
Her var fred for Larsen-Ledet,
her ku’ han aldrig få indført et ord.
Her har jeg haft tre promille;
højere lykke ka' ingen vel nå,
mens vi sejler på det stille,
dejlige Øresunds natdunkle blå.
Vi napper os én - vi går nemlig te'n!
Vi stirrer mod Hven - men ingen ka’ se'n!
 
Her har jeg set gamle tanter,
der har få't sprit, og sagt mærk'lige ord.
Her har jeg set elefanter,
skønt det blev sagt, der var ingen ombord.
Jeg har set en krokodille;
den gik jeg troligt og passede på,
mens vi sejled' på det stille,
dejlige Øresunds natdunkle blå.
Der står en kanin - næh, da'et helt dusin!
De' røde og blå – og d’har badedragt på!
 
Men desværre, gamle drenge,
hører jeg nu, at det hele er slut.
Der bli’r sagt, at inden længe
er det forbi med den billige sprut!
Derfor, lad en tåre trille;
nu ska' vi aldrig ha’ branderter på,
mens vi sejler på det stille,
dejlige Øresunds natdunkle blå.
Nu kommer der skat - og så er det nat
med Cognac og vin! - Farvel, min kanin!
 

Det 

Hav
 
Javel hr. Kaptajn

Javel hr. Kaptajn
 

Med skuden jeg drager på langfart afsted
Så ta’r vi med, så ta’r vi med
Vi lå fire dage i Drammen såmænd
Der skal vi hen igen
Og vi har haft landlov fra gry og til kvæld
men nu siger vi farvel

 

Alle manne klar til afgang
Javel hr. Kaptajn
Er der stemning for en slagsang
Javel hr. Kaptajn
Der er lys i den røde lanterne
og nu stævner vi ud mod det fjerne
Har vi hele provianten
Javel hr. Kaptajn
Fin i kanten, på med vanten
Javel hr. Kaptajn

 

Jeg har en veninde ved Lissabons bred
Så ta’r vi med, så ta’r vi med
Hun skænker os portvin i spande såmænd
Der skal vi hen igen
Hiv trosserne ind og og spænd lugerne fast
Hejs flaget i højen mast

 

Alle manne klar til afgang
Javel hr. Kaptajn
Er der stemning for en slagsang
Javel hr. Kaptajn
Der er lys i den røde lanterne
og nu stævner vi ud mod det fjerne
Har vi hele provianten
Javel hr. Kaptajn
Fin i kanten, på med vanten
Javel hr. Kaptajn

 

Måske til Hawai  vi kommer – hvem ved?
Så ta’r vi med, så ta’r vi med
Der danser hver mø med bananer om lænd
Der skal vi hen igen
Hal ankret ind - sæt maskinen i gang
Og syng så den sidste sang

 

Alle manne klar til afgang
Javel hr. Kaptajn
Er der stemning for en slagsang
Javel hr. Kaptajn
Der er lys i den røde lanterne
og nu stævner vi ud mod det fjerne
Har vi hele provianten
Javel hr. Kaptajn
Fin i kanten, på med vanten
Javel hr. Kaptajn

Anker 6

Det 

Hav
 
bottom of page